文学院博萃节“文萃英华”系列活动之第七届研究生“译术人生”俄语翻译大赛成功举办

发布时间:2018-09-10 作者:王艺霏 审核: 发布:梅琳 浏览次数:259

点击查看原图

(摄影 施昭卉)

12月4日,“译术人生”翻译大赛的获奖名单新鲜出炉。第七届研究生“译术人生”俄语翻译大赛由文学院研究生会主办,是我校研究生博萃节的一个重要学术活动。文学院的俄语老师担任本次“译术人生”翻译大赛的评委,力求评判公正、权威。本次比赛面向全体本科生及研究生,内容为俄语笔译。

初赛时间为1112日,以现场翻译文稿的方式进行,翻译文稿为俄译汉和汉译俄各一篇,初赛有来自文学院本科生以及研究生等19名选手参赛。经过初赛,有8名选手晋级决赛。1119日上午,由文学院研究生会主办的第七届研究生“译术人生”俄语翻译大赛决赛在南堂314教室举行。决赛方式为现场限时笔译,于决赛当日公布统一试题,参赛选手在限定的时间与地点内完成笔译。翻译内容也不是单一的。俄译汉是一篇文学类的文章,汉译俄则是选取了有关政治方面的文章。

经俄语专业专家和老师的评选,最终评出本次俄语翻译大赛的各类奖项,本科生组马天晨获得一等奖,周照婷获得二等奖,高鹏和徐玲玲获得三等奖,童苗、徐晓彤、姜琳、蒋婷薇和宋美含获得优秀奖。研究生组王奕文获得一等奖,潘月晨获得二等奖,吴佼翰和闫寒获得三等奖,柴林倩、孙芮、王茜、谭琳、田婷、程伟获得优秀奖。

该比赛旨在激发同学们对俄语翻译的兴趣,加深对翻译的理解,为外语学习者提供展示自我、交流学习的平台,同时积累更多的翻译经验。俄语翻译大赛自创办以来为我校俄语爱好者创造了一个激励外语学习、展示综合能力、选拔优秀人才的平台。本次翻译大赛的成功举办,激发了专业学生学习俄语的热情,营造了良好的语言学习氛围,同时激励同学们夯实俄语基础知识、提高俄语实践应用水平、展现俄语运用能力。